Sunday, June 23, 2013

Din seria „Fotografi greci” (III)

Elli Souyioultzoglou-Seraïdari (GreekΈλλη Σουγιουλτζόγλου-Σεραϊδάρη) b.1899 - d.1998 (better known as Nelly's) was a Greek female photographer whose pictures of ancient Greek temples set against sea and sky backgrounds helped shaped the visual image of Greece in the Western mind.
(Wikipedia)





ΕΡΩΣ




Ο ΜΕΓΑΛΟΣ ΕΡΩΤΙΚΟΣ - ΧΑΤΖΙΔΑΚΙΣ

MITUL ANDROGINULUI, POVESTIT DE ARISTOFAN ÎN ”BANCHETUL” LUI PLATON
„Trebuie însă mai întâi să lămuresc care este natura omenească şi la ce prefaceri a fost ea supusă. Iată, cândva, demult, noi nu eram alcătuiţi cum suntem acum, eram cu totul altfel. În primul rând, oamenii erau de trei feluri, nu de două ca acum, de fel bărbătesc şi de fel femeiesc, ci şi de un al treilea fel, care era părtaş la firea fiecăruia dintre cele două. Însă din acesta a rămas doar numele, fiinţa lui a pierit din lume. Făptura aceasta omenească din vremurile acelea era un bărbat-femeie, un androgin, iar alcătuirea lui, ca şi numele, ţinea şi de bărbat şi de femeie. Din el, cum spuneam, a rămas doar numele, iar şi acesta numai ca poreclă de ocară. În al doilea rând, cele trei feluri de oameni de pe atunci se înfăţişau, toate trei, ca un întreg deplin şi rotund, cu spatele şi cu laturile formând un cerc; aveau patru mâini şi tot atâtea picioare; singurul lor cap, aşezat pe un gât rotund, avea două feţe întru totul la fel, care priveau fiecare înspre partea ei; patru urechi, două părţi ruşinoase şi toate celelalte pe măsură. Făpturile acestea mergeau, ţinându-se drept şi putând să se mişte înainte şi înapoi, ca şi noi cei de acum, iar când doreau să alerge se foloseau de toate cele opt mădulare ale lor şi se învârteau în cerc, dându-se de-a rostogolul, ca nişte saltimbanci care fac roata aruncându-şi picioarele în sus şi apoi revenind cu ele pe pământ. Iar felurile acestea de oameni erau în număr de trei şi alcătuiţi cum am spus pentru că cel bărbătesc îşi avea obârşia în soare, cel femeiesc în pământ, cel bărbătesc-femeiesc în lună, luna ţinând şi de soare şi de pământ. Şi tocmai de aceea erau rotunde şi rotitoare aceste făpturi, atât ele însele cât şi felul lor de a merge, pentru că semănau cu astrele care le zămisliseră. Şi erau înzestrate cu o putere uriaşă, iar mândria lor era nemăsurată, astfel că s-au încumetat să-i înfrunte până şi pe zei. […] Văzând aceasta, Zeus şi ceilalţi zei au stat la sfat, să hotărască ce este de făcut cu făpturile acelea. Şi erau foarte descumpăniţi: pe de o parte nu puteau nici să le omoare, nici să le trăsnească, cum au făcut cu Giganţii, stârpindu-le neamul (pentru că astfel ar fi trebuit să se lipsească de cinstirea şi de jertfele pe care ei le aduceau), iar pe de altă parte nici nu puteau să le mai rabde trufaşa încumetare. Zeus, după o lungă şi grea gândire, a spus: Cred că am găsit un mijloc care, păstrând seminţia oamenilor, dar slăbind-o, să pună capăt deşănţării lor. Chiar acum o să-i tai în două pe fiecare dintre ei, şi în felul acesta vor deveni mai slabi şi totodată, sporindu-le numărul, ne vor fi nouă mai de folos. Vor merge drepţi, pe câte două picioare. Iar dacă, totuşi, nu se vor potoli şi vor stărui în trufia lor, o să-i mai tai încă o dată în două, ca să nu mai poată merge decât sărind într-un picior. Şi, după ce a vorbit aşa, i-a tăiat pe oameni în două, aşa cum se taie nişte fructe de sorb, ca să le pui la uscat, sau nişte ouă fierte, cu un fir de păr. Apoi, i-a poruncit lui Apolon ca tuturor celor astfel despicaţi să le întoarcă faţa şi jumătatea de gât în partea tăieturii, pentru ca oamenii, având mereu sub ochi dovada despicării, să se poarte mai cu măsură. De asemenea, Zeus i-a poruncit lui Apolon să vindece toate rănile rămase.Iar Apolon aşa a şi făcut, le-a întors feţele şi, adunând din toate părţile pielea către ceea ce astăzi numim pântece, i-a tras marginile cum a-i trage de băierile unei pungi, strângându-le în jurul unei singure deschizături, făcută în mijloc, care a căpătat numele de buric. Şi, dintre cutele rămase, pe cele mai multe le-a netezit, dând formă pieptului prin întinderea pielii cu o sculă asemenea calapodului de care se folosesc pielarii ca să netezească cutele pieilor. A lăsat doar câteva chiar pe pântec, în jurul buricului, ca să le rămână un semn de amintire a străvechii pedepse. Şi astfel, trupul dintru început al omului fiind despicat în două părţi, fiecare jumătate a început să tânjească după cealaltă şi să se împreuneze cu ea: cuprinzându-se cu braţele şi ţinându-se strâns împletite din dorul de a se retopi într-o singură fiinţă, începuseră să piară de foame şi, îndeobşte, de neputinţă de a mai face orice altceva, pentru că niciuna nu vroia să facă nimic fără cealaltă.
[…] Aşadar, din acest îndepărtat trecut există dragostea înnăscută a oamenilor unul pentru altul, dragostea care ne aduce înapoi la starea noastră dintâi, îngăduindu-ne ca, din doi, să redevenim iarăşi unul, şi aducându-i astfel firii omeneşti tămăduire. […] Iar dragostea nu este altceva decât un nume pentru dorinţa noastră pătimaşă de a fi din nou întregi. Întregi cum am spus că eram dintru început şi nu despărţiţi în propira noastră fiinţă, despicaţi, pentru încumetarea noastră, de către Zeus, aşa cum spartanii au despărţit în două neamul arcadienilor. Este aşadar de temut ca nu cumva, dacă vom greşi faţă de zei, să fim despicaţi încă o dată, ca nişte arşice, astfel încât să umblăm, asemeni oamenilor care se văd din profil, în basorelief, pe pietrele de mormânt, tăiaţi de sus în jos pe linia nasului. Iată de ce trebuie să-i dăm fiecărui om îndemnul de a arăta zeilor deplină cucernicie, pentru ca astfel şi ei, văzându-l pe Eros drept cârmuitor şi căpetenie, să scăpăm de asemenea soartă şi să dobândim numai ceea ce Eros poate să ne dea. Nimeni dintre noi să nu-i stea împotrivă lui Eros: ar însemna să ne atragem ura zeilor. Bine este astfel, să ne aflăm cu el în bună prietenie şi împăcare: atunci vom izbuti să găsim, pentru a-l iubi, pe acela care este cu adevărat al nostru.”

ΜΑΝΟΣ ΧΑΤΖΙΔΑΚΙΣ - ΤΑ ΤΡΑΓΟΥΔΙΑ ΤΗΣ ΟΘΟΝΗΣ

Seferis citește Seferis

Giorgos or George Seferis (Γιώργος Σεφέρης) was the pen name of Geōrgios Seferiádēs (Γεώργιος Σεφεριάδης, March 13 [O.S.February 29] 1900 – September 20, 1971) was a Greek poet and diplomat. He was one of the most important Greek poets of the 20th century, and a Nobel laureate. He was also a career diplomat in the Greek Foreign Service, culminating in his appointment as Ambassador to the UK, a post which he held from 1957 to 1962.

(Wikipedia)



Saturday, June 22, 2013

Din seria „Fotografi greci” (II)

Born in London in 1968, Platon was raised in the Greek Isles until his family returned to England in the 1970's. He attended St. Martin's School of Art and after receiving his BA with honors in Graphic Design, went on to receive an MA in Photography and Fine Art at the Royal College of Art. After working for British Vogue for several years, he was invited to NY to work for the late John Kennedy Jr. and his political magazine, 'George'. 

After shooting portraits for a range of international publications including Rolling Stone, the New York Times Magazine, Vanity Fair, Esquire, GQ and the Sunday Times Magazine, Platon developed a special relationship with Time magazine, producing over 20 covers. In 2007 Platon photographed Russian Premier Vladimir Putin for Time Magazine's Person Of The Year Cover. This image was awarded 1st prize at the World Press Photo Contest. 

In 2008 he signed a multi-year contract with the New Yorker. As the staff photographer, he has produced a series of large-scale photo essays, two of which won ASME Awards in 2009 and 2010. Platon's New Yorker portfolios have focused on many themes including President Obama's Inauguration, the U.S Military, portraits of world leaders and the Civil Rights Movement. 

The following year, Platon teamed up with the Human Rights Watch to help them celebrate those who fight for equality and justice in countries suppressed by political forces. These projects have highlighted human rights defenders from Burma as well as the leaders of the Egyptian revolution. Following his coverage of Burma, Platon photographed Aung San Suu Kyi for the cover of Time - days after her release from house arrest. In 2011, Platon was honored with a prestigious Peabody Award for a collaboration on the topic of Russia's Civil Society with The New Yorker Magazine and Human Rights Watch. Platon's first monograph 'Platon's Republic', was published in 2004 by Phaidon Press. To coincide with its publication, the work was exhibited internationally, in London at the ex-Saatchi Gallery as well as the Milk Gallery in New York. 

His second book, 'Power' - a collection of portraits of over 100 world leaders - was published in 2011 by Chronicle and following its success was selected by Apple to be released as an app. The book includes portraits of Barack Obama, Mahmoud Ahmedinejad, Dmitry Medvedev, Benjamin Netanyahu, Hugo Chavez, Mahmoud Abbas, Tony Blair, Robert Mugabe, Silvio Berlusconi, and Muammar Qaddafi. 

In recent years, public speaking has progressively played a major role in Platon's career as communicator and storyteller. He has been invited to be a keynote speaker at the World Economic Forum in Davos, Yale, the London School of Economics, the National Portrait Gallery in London and the International Center of Photography in NY. He has also appeared on a range of television media including Charlie Rose (PBS), Morning Joe (MSNBC), Fareed Zakaria's GPS (CNN) and the BBC World News. 

Between 2011-2013, Platon's work has been exhibited in galleries both domestically and abroad. He has exhibited in New York at the Matthew Marks Gallery and the Howard Greenberg Gallery, as well as internationally at the Colette Gallery in Paris, France. The New York Historical Society also exhibited a solo show of Platon's Civil Rights photographs, which remain as part of the museum's permanent collection. Other permanent collections holding Platon's photography include The Florida Museum of Photographic Arts in Tampa, Florida and The Westlicht Museum for Photography in Vienna, Austria. Platon's advertising credits include the United Nations Foundation, Credit Suisse Bank, Exxon Mobil, Diesel, the Wall Street Journal, Motorola, Nike, Converse, Verizon, Vittel, Levi's, IBM, Rolex, Ray-Ban, Tanqueray, Kenneth Cole, Issey Miyake, Moschino, Timex and Bertelsmann among others. 

Platon lives in New York with his wife, daughter and son.




Pentru mai multe informații și fotografii, vizitați site-ul: www.platonphoto.com.

Din seria „Fotografi greci” (I)

Constantine Manos











Mai multe fotografii puteți găsi pe site-ul lui Constantine Manos: www.costamanos.com.

Karyotakis/ Lena Platonos/ Savina Yannatou

O poezie a poetului grec Kostas Karyotakis (1896-1928), pusă pe muzică de Lena Platonos și interpretată de Savina Yannatou.



Σε Παλιό Συμφοιτητή

Φίλε, η καρδιά μου τώρα σα να γέρασε
Τελειώσε η ζωή μου της Αθήνας,
Που όμοια γλυκά και με το γλέντι επέρασε,
Και με την πίκρα κάποτε της πείνας.

Δε θα 'ρθω πια στον τόπο που πατρίδα μου
Τον έδωκε το γιόρτασμα της νιότης
Παρά περαστικός με την ελπίδα μου,
Με τ' όνειρο που εσβήστει, ταξιδιώτης.

Προσκυνητής θα πάω κατά το σπίτι σου
Και θα μου πουν δεν ξέρουνε τι εγίνεις.
Μ' άλλον μαζί θα ειδώ την Αφροδίτη σου
Κι άλλοι το σπίτι θα 'χουν της Ειρήνης.

Θα πάω προς στην ταβέρνα, το Σαμιώτικο
Που επίναμε για να ξαναζητήσω.
Θα λείπεις, το κρασί τους θα ΄ναι αλλιώτικο,
Όμως εγώ θα πιω και θα μεθύσω.

Θ΄ανέβω τραγουδώντας και τρεκλίζοντας
Στο Ζάππειο που ετραβούσαμεν αντάμα,
Τριγύρω θα ΄ναι ωραία, πλατύς ορίζοντας
Και θα ΄ναι το τραγούδι μου σαν κλάμα.

Κώστας Καρυωτάκης (1896-928)


To An Old Fellow-University Student

Friend, my heart has grown so old
Now that my life in Athens is over,
The same life, sweet, as when we partied,
And bitter, as when we starved.

It won't be a homecoming, like it was in this place
In the celebrations of youth,
But rather I'll be a visitor accompanying my hope,
A traveller with a dream that faded away.

I'll stand like a pilgrim outside your house,
And they'll tell me they know not where you've gone.
Another man will accompany your Aphrodite,
And strangers will now live in Irene's house.

I'll go to the tavern where we used
To drink, and I'll ask for Samian wine,
It will taste different, as you won't be there,
But I'll drink it anyway to get drunk.

I'll go towards the Zappeion singing,
Staggering, just as we used to do together;
The plaza will be beautiful, the horizon broad,
But my song will be like a dirge.

Costas Caryotakis (1896-1928)

Încă puțină muzică

ΕΥΑΝΘΙΑ ΡΕΜΠΟΥΤΣΙΚΑ - EVANTHIA REBOUTSIKA



Tuesday, June 18, 2013

Nikos Engonopoulos

Nikos Engonopoulos (GreekΝίκος Εγγονόπουλος; October 21, 1907 – October 31, 1985) was a modern Greek painter and poet. He is one of the most important members of "the generation of the '30s," as well as a major representative of the surrealist movement in Greece. His work as a writer also includes critique and essays.
(Wikipedia)










O antologie poetică a apărut și în limba română, la Editura Omonia.




THE TORMENTS OF LOVE


Du musst das Leben nicht verstehen,
dann wird es werden wie ein Fest.

R.M. RILKE
as her hair
blew
there before my
eyes
as if suddenly I'd woken
for the first time
I saw
- and observed -
that lovely
young
girl


I was taken
by the harmony
of her movements
the lissomness
of her limbs
the fascination
of her gaze
the gentle rotundity
of her breasts
and more by all the charm
effused
by that
elegant
vernal
creature


and I straightaway reflected
- and "philosophised" -
my mind turned
to that innocent
who may at times
- I'm sure of it -
suffer
in torment
know unhappiness
in imagining that
the tender
the ethereal
the
little creature
has a mind
and soul


and his heart may bleed
despair
in attributing
even
a grain of intelligence
to that wholly
empty
little
head

Translated by David Connolly

Monday, June 17, 2013

Καλημέρα

Καλημέρα, τι κάνετε; Noi ne-am început activitatea pe Facebook. Ne găsiți acolo.


Νίκος Χατζηκυριάκος-Γκίκας




Alekos Fassianos/ Αλέκος Φασιανός

Alekos Fassianos (GreekΑλέκος Φασιανός, born in 1935)
Fassianos studied violin at the Athens Conservatory and painting at the Athens School of Fine Arts from 1956 to 1960 where he was taught from Yannis Moralis. He then went toParis on a French State scholarship (1962–1964) where he attended lessons on lithography along with Clairin and Caroline Chariot-Dayez. In 1966 he lives and works solely in Paris while from 1974 he divides his time between Paris and Athens. Since his first Athens exhibition in 1959 he has done more than 70 personal exhibitions in Paris, Athens, ThessalonikiMilanNew YorkLondonTokyoBeirutHamburgMunich and elsewhere. 
Apart from painting he has worked on scribingposter creation, illustration of books and various publication in Greece and abroad. He has also collaborated in many theatrical projects with the National Theatre of Greece. He has also written many poems and essays. For his work there have been produced at least 4 documentaries from the Greek and French television. He has been invited to produce stamps and posters ahead of theAthens 2004 Olympics. His works are today exhibited in museums and private collections in Greece and abroad.
Fassianos personal style has been shaped at the 60s. He draws his subjects from Greek mythsFayum portraitsByzantine icons and the shadow theatre. His paintings are also characterised by motion which is emphasised by the hair or cloth waving in the breeze. In his artistic maturity his figures are known for their voluptuousness and the luminosity of the color he uses to highlight the sensuality and the immense pleasure of everyday life. This is probably less true of his early works. His works from the 1960s were made in the expressionist style and his figures are more grotesque.
(Source: Wikipedia)












Facebook

Dacă ne urmăriți pe Facebook, puteți învăța și ceva greacă. E valabil, desigur, pentru cei care se află la început de drum. Cei avansați pot găsi și ei o mulțime de informații utile.
Așadar, urmăriți-ne pe Facebook!


Bufnița înseamnă cunoaștere și înțelepciune. Încercăm să-i urmăm zborul.

Friday, June 14, 2013

Noaptea Institutelor Culturale 2013

Filme, expoziţii, concerte, performance-uri, prezentări de modă, ateliere de creație, jocuri, concursuri. Pe scurt, Noaptea Institutelor Culturale! Seara de vineri, 14 iunie, va fi una plină de surprize!
Ajunsă la cea de-a șaptea ediţie, Noaptea Institutelor Culturale este unul dintre cele mai importante evenimente culturale din Bucureşti. Ca şi în ediţiile trecute, porţile centrelor şi ale institutelor culturale, precum şi ale partenerilor acestora, vor fi deschise pentru o noapte întreagă miilor de vizitatori aşteptaţi.
Un eveniment organizat de 12 centre şi institute culturale aflate sub egida EUNIC - British Council, Centrul Ceh, Centrul Cultural Turc „Yunus Emre”, Delegaţia Wallonie-Bruxelles, Forumul Cultural Austriac, Goethe-Institut, Institutul Balassi - Institutul Maghiar din București, Institutul Cervantes, Institutul Cultural Român, Institutul Francez, Institutul Italian de Cultură și Institutul Polonez, cărora li se vor alătura anul acesta Reprezentanța Comisiei Europene în România și Biroul de Informare al Parlamentului European în România. Coordonatorul ediției 2013 este Institutul Polonez.
Pe durata evenimentului, Asociaţia Green Revolution va pune la dispoziția doritorilor, fără plată, 50 de biciclete. Bicicletele vor putea fi împrumutate de la centrul de închiriere situat în parcul Herăstrău, între orele 18.00-22.00. Solicitarea împrumutului unei biciclete se va face la adresa de email: bucuresti@instytutpolski.org. 

British Council
Calea Dorobanților nr. 14

British Council vă invită la o noapte albă a literaturii, muzicii și filmului prin care celebrează 75 de ani de la înființarea în România.
17.00-20.00 - Promoție la biblioteca @British
@British vă oferă 75 de motive pentru a deveni cititori avizi de cărți în limba engleză. La aniversarea celor 75 de ani de activitate în România, vă invităm să vă abonați la biblioteca noastră beneficiind de 75% reducere la toate abonamentele - cele mai bune titluri sunt la doar o copertă distanță!
20.15-21.15 - Lansarea publicației „Istorii britanice în București”
Concepută în cadrul programului aniversar al British Council în România, broșura este o colecție incitantă a urmelor lăsate de britanici în peisajul istoric al Bucureștiului, conectând locuri, imagini și oameni. Lansarea are loc în prezența cercetătoarei Doina Anghel.
21.30-23.30 - Jocuri și materiale interactive: literatură și muzică britanică
Cuvinte încrucișate, jocuri de masă, ghicitori - vă invităm să vă testați cunoștințele de literatură și muzică britanică pe parcursul serii, în biblioteca @British.
21.00-21.15 - Fashion show
Având ca temă „Influența anilor ’30 asupra costumului modern”, prezentarea de modă a Universității Naționale de Arte va cuprinde o defilare în costume create de studenții Universității, sub îndrumarea profesorului doctor Ruxandra Popp.
21.30-22.30 - Concert de muzică clasică britanică - centenar Benjamin Britten
Celebrăm centenarul Benjamin Britten, tatăl muzicii britanice a secolului XX, cu un concert de muzică clasică în interpretarea ansamblului Icon Arts.
22.30-00.30 - Proiecție de film artistic
00.30-02.30 - Karaoke party
Încheiem seara cu karaoke - așteptăm curajoșii cu o selecție specială de muzică britanică din toate timpurile!
Pe toată durata zilei: Expoziție aniversară - 75 de ani în România
O fascinantă incursiune în istoria Consiliului Britanic în România, cuprinzând materiale de arhivă, corespondențe interne din anii ’30 și ’40, fotografii și obiecte de recuzită.

Centrul Ceh & Delegația Wallonie-Bruxelles
str. Ion Ghica nr. 11
Anul acesta suntem două institute în clădirea de pe Ion Ghica: Centrul Ceh și Delegația Wallonie-Bruxelles, și deci totul este la puterea a doua: avem videoclipuri cehe și belgiene, animație cehă și belgiană, bere cehă și degustare de bunătăți belgiene. În plus, cabaret în sala mare și tableau vivant în curtea de beton.
20.00-02.00 - Sala Mică
Animație cehă și belgiană
21.00 - Sala Mare
Not(e) Sisters
Trio vocal a capella
Not(e) Sisters au evoluat de la jazz la stăpânirea tehnicii de armonie vocală, caracterizată printr-un sunet omogen, fără o voce preponderentă. Costumele pe care le poartă pe scenă dau o imagine elegantă, intenționat glamour. Not(e) Sisters traversează epocile, trăiesc la Palatul kitsch-ului, au urme de naivitate, își mișcă corpurile cu pasiune, strălucesc în romantism și înfloresc în umor.
20.00-02.00 - Grădina de beton
Ice Hockey
Videoclipuri cehe și belgiene
Proiecție în coșuri de gunoi
Tableau vivant
Termenul de tableau vivant (sculptură vie), împrumutat din franceză, descrie un grup de actori, așezați cu grijă în poziții fixe și luminați teatral. Pe durata expunerii, modelele nu se mișcă și nu vorbesc. Pe durata Nopții Institutelor însă, voi veți fi actorii. Alegeți momentul din istorie la care vreți să participați sau fiți spectatori ai evenimentelor istorice ce se vor derula în fața voastră, din oră în oră. Proiect al artiștilor rezidenți ai Centrului Ceh: Alexey Klyuykov și Ladislava Gažiová, din grupul artistic Pole.

Centrul Cultural Turc „Yunus Emre”
str. Vasile Lascăr nr. 96
De Noaptea Institutelor Culturale, la Centrul Cultural Turc „Yunus Emre” veți avea ocazia să descoperiți cultura și bucătăria turcească. Programul include ateliere de creație artistică, proiecția unui film, o lecție demonstrativă de limba turcă și, nu în ultimul rând, o expoziție de artă culinară.
17.00-18.00 - Cursuri de limba turcă - lecție demonstrativă
Sunteti curioși de cursurile de limba turcă organizate de Centrul Cultural Turc „Yunus Emre” din București? Vă invităm la o lecție demonstrativă de limba turcă, pentru începători, care va fi susținută de către echipa de profesori a ICT. 
18.00-21.00 - Ateliere de creație artistică
- workshop „Ebru”
Ebru” este arta picturii pe apă, desenele astfel realizate fiind transpuse pe hârtie. Este o artă tradițională turcească.
- workshop „Arta sticlei suflate
„Expoziție de artă culinară” cu spaţii special amenajate pentru demonstraţii de preparare a mâncării, ceaiului şi cafelei turcești.
22.00-24.00 - Proiecția filmului Sora mea mai mică, Mommo / Kız Kardeşim Mommo (Turcia, 2009, 94 min., regia Atalay Taşdiken, subtitrare în engleză)
După moartea mamei, abandonați fiind de tatăl lor, Ahmet și Ayse sunt luați în grijă de bunicul lor, care însă nu le poate oferi totul. Această poveste simplă, a relației dintre frate și soră, înfățișează condițiile grele de viață din Anatolia.

Spațiul Public European
str. Vasile Lascăr nr. 31, parter (la intersecția cu str. Batiște)

Reprezentanța Comisiei Europene în România și Biroul de Informare al Parlamentului European în România vă invită în spațiul unde vă întâlniți cu Europa: Spațiul Public European.

Vă așteptăm între orele 18.30 și 03.00 la vernisarea unei expoziții de pictură, urmată de proiecția a două filme artistice câștigătoare ale premiului LUX (oferit de Parlamentul European).
18.30 - Vernisajul expoziției „Ferestre spre Europa”, în prezența autoarei, pictorița spaniolă Ima Montoya
Picturile din expoziție ecranizează câte un fragment din viața capitalelor europene.
„Fiecare lucrare este un fel de cadru de film neproiectat, ci așezat pe o pânză de 2 metri pătrați.” (catalogul expoziției)
Expoziția va fi deschisă până pe 12 iulie 2013 și este organizată de Reprezentanța Comisiei Europene în România, Parlamentul European - Biroul de Informare în România și Institutul Cervantes.
21.30 - Proiecția filmului Zăpezile de pe Kilimanjaro / Les neiges du Kilimandjaro (dramă, Franța, 2011, 90 min., regia Robert Guédiguian) - câștigător al Premiului LUX în 2011
Deși și-a pierdut slujba, Michel este, în continuare, fericit alături de Marie-Claire. La un moment dat însă, sunt atacați de doi bărbați mascați și află că atacul fusese organizat de un fost coleg al lui Michel, concediat odată cu el. Dar relația lor cu acesta, care are în grijă doi frați mai mici, se transformă.
00.30 - Proiecția filmului Io sono Li / Shun Li and the Poet (dramă, Italia-Franța, 2011, 92 min., regia Andrea Segre) - câștigător al Premiului LUX în 2012
Shun Li muncește din greu ca să-și poată aduce lângă ea, legal, în Italia, băiețelul de opt ani. În barul situat undeva în laguna venețiană, unde este transferată, îl întâlnește pe Bepi, un pescar din Fosta Iugoslavie, cunoscut sub numele de „Poetul”, cu care se împrietenește, în ciuda nemulțumirilor din partea comunității locale și a celei chineze.
Proiecții cu sprijinul Clorofilm.

Institutul Balassi - Institutul Maghiar din București & Institutul Polonez
str. Gina Patrichi nr. 8 (fostă str. Orlando)

Hai să ne jucăm împreună!
Anul acesta, de Noaptea Institutelor Culturale, sediul Institutului Maghiar va deveni locul de joacă comun al Institutului Maghiar și al Institutului Polonez. Vom avea și o surpriză, sub forma vizitei Institutului Italian de Cultură. Am pregătit tot felul de jocuri și distracții, pentru fiecare.
16.00 - Jocuri plastice, jocuri mecanice. Nu vă jucați cu mâncarea!
În curtea Institutului Maghiar vom începe Noaptea la ora 16.00, când tineri studenţi ai Universității de Artă vor picta pe gardul clădirii variațiuni ale logo-ului Institutului Maghiar. Tot de la ora 16.00, doritorii vor putea să-şi antreneze carpul și alte încheieturi la fussball, în timp ce savurează o delicatesă de la micul târg cu produse ungureşti și poloneze.
18.00 - Expoziții - Jocuri cu logo, distracții la Sziget și Peninsula
La ora 18.00 vom vernisa două expoziții: una poloneză, în care puteți vedea cum artiști polonezi și români s-au jucat cu pensule, vopsele și programe grafice pentru a concepe logo-ul pentru Anul Prieteniei Polono-Române, în cadrul concursului organizat de Institutul Polonez.
În același timp, se va deschide expoziția de fotografie despre renumitul festival Sziget de la Budapesta a fotografului Konkoly-Thege György, iar organizatorii festivalului vor ţine o conferinţă de presă. Fratele mai mic al festivalului din Ungaria, Peninsula, se mută de anul acesta la Cluj-Napoca şi vom afla primii detalii despre trupele şi artiştii invitaţi la ambele festivaluri de anul acesta!
18.30 - Turnir la board-game. „Stai la coadă!”
Ce semnificație practică au avut „problemele temporare ale aprovizionării” în timpuri ale „economiei centralizate, multilateral dezvoltate”? Însemna că tot timpul trebuia să stai la coadă. Cei dornici vor putea să-și pună la încercare răbdarea și să-și exerseze abilitățile de speculant jucând  board-game-ul „Stai la coadă!”, ales „Jocul Anului 2012” în Polonia, proaspăt apărut pe piața din România. Participarea la turnir se face pe bază de înscrieri la adresa de email: bucuresti@instytutpolski.org.
19.00 - Devenim mai serioși. Dar fără exagerare. Let’s play blues!
Anul acesta, cu ocazia stagiunii culturale italo-maghiare din Italia ne-am unit forţele cu Institutul Italian de Cultură şi am invitat grupul maghiaro-italian Parafusions să susţină un concert de blues. „Parafusions” e o combinație între „paranoia” și „confusion”, iar muzicienii se joacă cu blues-ul, jazz-ul, ritmurile balcanice, melodiile flamenco, scalele arabe și multe influențe etno.  
20.30 - Jocuri de la curțile regale și din cârciumile medievale, cu ansamblul Codex
Codex  -  formația de muzică veche ne va încânta cu melodii şi dansuri populare şi culte din Transilvania şi Europa. Special cu această ocazie vine din Ungaria celebra vocalistă Andrejszki Judit. Vreți să învățați să dansați saltarello și pavana? E simplu, veniți la noi!
22.00 - Muzică și dans în trans cu Janusz Prusinowski Trio
„Jocuri în doi” din Polonia? Există mai multe! Se numesc „mazurcă”, „oberek” ori „kujawiak”. Sunt pline de pasiune ca tango-ul și pot fi hipnotice ca drogurile. La dans vă invită Janusz Prusinowski și prietenii lui: discipoli ai rapsozilor de la sat, în acelaşi timp o formaţie avangardistă cu un „sound” şi un spirit al improvizaţiei neastâmpărat. Aproape la fiecare concert al lor, muzicienii coboară de pe scenă și dansează împreună cu publicul.
01.00 - Metraje scurte și lungi
După miezul nopţii, la ora 01.00 vă invităm la filme: în sala din incinta Institutului puteți să vizionaţi peliculele câştigătoare la Festivalul Internaţional de Scurt-metraje ALTER-NATIVE 2012 de la Târgu-Mureș. În curtea Institutului vom proiecta o comedie despre polonezi și moștenirea Papei Ioan Paul al II-lea: Afacerea sfântă / Święty interes (Polonia, 2010, 100 min., regia Maciej Wojtyszko, subtitrare în română).

Institutul Cervantes & Forumul Cultural Asutriac
bd. Regina Elisabeta nr. 38

18.30 - Vernisajul expoziției „Ferestre spre Europa”, în prezența autoarei, pictorița spaniolă Ima Montoya
Loc de desfăşurare: Spaţiul Public European (str. Vasile Lascăr nr. 31), eveniment organizat de Reprezentanța Comisiei Europene în România și Biroul de Informare al Parlamentului European în România, cu sprijinul Institutului Cervantes.
19.00 - Joyas musicales españolas - recital de chitară clasică şi flamenco în interpretarea chitaristului Alexandru Munteanu
În program: lucrări de Isaac Albéniz, Julián Arcas, Dilermando Reis, Paco de Lucía, Ernesto Lecuona.
Alexandru Munteanu, tânăr chitarist născut la Craiova, demonstrează o autentică vocaţie pentru chitară. De mai bine de opt ani, activitatea sa concertistică se derulează pe diferite scene ale lumii, solistul abordând atât repertoriul clasic, cât şi cel flamenco.
A absolvit Liceul de Muzică „George Enescu” din Bucureşti şi a studiat chitară flamenco la Málaga, cu maestrul Juan José Pantoja. A urmat cursuri de chitară clasică cu profesorii Cătălin Ştefănescu de la Universitatea de Muzică din Bucureşti şi cu Javier Fernández Chamizo, la Conservatorul Superior de Muzică din Málaga. În 2008 a repurtat succese alături de Orchestra Filarmonicii Naţionale a Republicii Moldova, de Orchestra Filarmonicii din Craiova şi cea din Râmnicu Vâlcea, sub bagheta dirijorilor Octav Calleya şi Alexandru Iosub.
În prezent, pe lângă cursurile avansate la Conservatorul Superior de Muzică din Málaga, studiază şi chitară flamenco cu maestrul Rubén Díaz, discipol al lui Paco de Lucía, la Școala GFC Studios Málaga din acelaşi oraş.
Loc de desfăşurare: Sala Auditorium a Institutului Cervantes
20.30 - Proiecția filmului Aquí y allá (dramă, Spania, 2012, 110 min., regia Antonio Méndez, v.o. spaniolă, subtitrare în engleză), în prezenţa regizorului şi a directorului de fotografie, Barbu Bălăşoiu
Pedro se întoarce acasă, într-un sat de munte din Guerrero, Mexic, după câţiva ani de lucru în SUA. Îşi revede fiicele, pe care le regăseşte mai mari şi mai distante decât şi le închipuise. Soţia însă îşi păstrează acelaşi surâs. Cu banii economisiţi în SUA, Pedro speră să ducă o viaţă mai bună alături de familia sa și să-şi facă o trupă de muzică: Los Reyes de la Copa. O poveste despre speranţă, amintiri şi pierderea celor pe care îi lăsăm în urmă.
Loc de desfăşurare: Sala Auditorium
21.30 - Proiecția filmului Spanien (dramă, Austria, 2012, 102 min., regia Anja Salomonowitz, v.o. germană, subtitrare în engleză). Program în colaborare cu Forumul Cultural Austriac.
Spanien este o poveste de dragoste, de căutări şi obsesii. Contrar așteptărilor, filmul proiectat nu evocă amintiri din concediul unor turiști austrieci. În schimb, veți avea ocazia să vedeți cum transferul ilegal către Spania al protagonistului refugiat, moldoveanul Sava, ia brusc sfârșit într-o Austrie străină de imaginea lui despe Sissi și bomboanele Mozart.  
Loc de desfăşurare: Sala Auditorium
23.00 - Proiecții de scurtmetraje
1. Fata din Transilvania (scurt-metraj, România, 2011, 15 min., regia Sabin Dorohoi, cu Maia Morgenștern, v.o. română, subtitrare în engleză)
2.  „Avalon” - cinci scurtmetraje spaniole, în colaborare cu Filmoteca Ministerului de Externe al Spaniei
Ojos que no ven (comedie, Spania, 2012, 15 min., regia Natalia Mateo, v.o. spaniolă, subtitrare în engleză)
Despierta a las moscas (dramă, Spania, 2012, 15 min., regia Nacho Ruiz Capillas, v.o. spaniolă, subtitrare în engleză)
Que divertido (dramă, Spania, 2010, 10 min., regia Natalia Mateo, v.o. spaniolă, subtitrare în engleză)
Mi otra mitad (SF, romance, Spania, 2010, 18 min., regia Beatriz Sanchis, v.o. spaniolă, subtitrare în engleză)
La clase (documentar, Spania, 2008, 20 min., regia Beatriz Sanchis, v.o. spaniolă, subtitrare în engleză)
Loc de desfăşurare: Sala Auditorium
01.00  - Proiecția filmului Garbo, el espía (documentar, Spania, 2009, 93 min., regia Edmon Roch, v.o. spaniolă, subtitrare în engleză)
Un documentar despre spioni și agenţi dubli, secrete, minciuni, memorie și uitare, realizat cu fragmente de peliculă de la Hollywood, materiale din arhive, interviuri şi efecte digitale, avându-l în centru pe Juan Pujol, autodidact, gestionar al unei crescătorii de pui şi portar de hotel, care, în Madridul anilor ’40, începe să-şi planifice cum poate „contribui la bunăstarea omenirii” şi îşi oferă serviciile britanicilor.
La treizeci de ani după această hotărâre, scriitorul englez de romane poliţiste are o bănuială cum că eroul nostru este încă în viaţă şi porneşte în căutarea lui, localizându-l pe Pujol în Venezuela, unde începuse o nouă viaţă, cea de profesor de engleză pentru compania Shell.
Loc de desfăşurare: Sala Auditorium

Institutul Cultural Român
Aleea Alexandru nr. 38

18.30 - Lecție demonstrativă de limba română pentru străini - Grădina ICR
Cât de greu este de învățat limba română? Cu o tradiție bogată în organizarea cursurilor de limba română pentru străini, ICR vă invită la o lecție deschisă pentru public în grădina sa din Aleea Alexandru nr. 38.
19.30 - Expoziție și concurs: Povestiri despre ie
În ultima vreme, ia este tot mai prezentă: tradițională sau reinterpretată de tineri designeri, purtată festiv, „casual” sau „glamour”, expusă la muzeu, în reviste sau pe rețelele de socializare. Ia este o alegere personală și probabil fiecare ie are o poveste frumoasă - reală sau imaginară -, pe care vrem să o scoatem la iveală. De aceea, am organizat și un concurs literar în parteneriat cuRevista de Povestiri, iar cele mai bune povești despre ie vor primi premii de la Bitdefender și Editura ICR, vor fi prezentate la ICR și vor publicate pe site-ul revistei. În plus, vă invităm la o expoziție de design de obiect Made in Ro, realizată împreună cu Designist, dar și la o expoziție de ii tradiționale. Toate obiectele expuse vor putea fi achiziționate.
21.00 - Recital de pian: Teo Milea în vizită la ICR pe clape albe... și negre - Sala Mare
Teo Milea și-a început activitatea muzicală în urmă cu 25 de ani. A trecut treptat de la improvizație la compoziție, iar în iulie 2012 a lansat primul album de compoziții proprii „On white… and black keys”. Albumul cuprinde şapte piese şi a fost realizat alături de Andrei Kerestely.
„Acest disc mă prezintă în fața publicului, prin cele 7 piese, ca fiind un pianist și compozitor aparținând a două lumi: cea clasică și cea nouă, a secolului XXI”, spune Teo Milea despre primul său album.
„Publicul meu nu are nevoie de o facultate de specialitate ca să-mi înțeleagă compozițiile și nici de un lexicon de muzică. Publicul îmi înțelege mesajul exact și în timp real, nu caută să descifreze ulterior ceea ce am vrut să transmit într-o oră de recital. Muzica mea este o muzică direcționată, cu efect instant”, adaugă pianistul.
 „Ce-ar mai fi de spus despre mine? Când nu cânt la pian și nu compun, gătesc și mă plimb cu bicicleta. Dar și atunci pot compune.”
22.30-01.00 - Cele mai recente scurtmetraje românești la Cannes: Romanian Short Waves 2013
Începând din 2004, Festivalul de la Cannes include Short Film Corner, un spațiu în care realizatorii se întâlnesc și își prezintă filmele. Și în acest an, scurtmetrajele românești reunite sub titlul RomanianShort Waves 2013 s-au proiectat cu sprijinul Asociației Secvențe.
În program sunt incluse:
În acvariu, regia Tudor Cristian Jurgiu, premiul al III-lea la secţiunea Cinéfondation a Festivalului de la Cannes 2013
Ovo, regia Eva Pervolovici
Cod roşu, regia Hanno Hoefer
Picurar, regia Nap Toader
Vaca finlandeză, regia Gheorghe Preda
Colecţia de arome, regia Igor Cobileanski
Wonderland, regia Peter Kerek
De azi înainte, regia Dorian Boguţă
Ana, regia Mirona Radu
Bad Penny, regia Andrei Creţulescu
Sistemul respirator la păsări, regia Alina Manolache
Hahol,  regia Goran Mihailov
My Baby, regia Luiza Pârvu  
Plimbarea, regia Mihaela Popescu
Waste, regia Anton Groves
Treizeci, regia Victor Dragomir
Între deja şi nu încă, regia Ioana Mischie
Boxed in, regia Ilinca Neagu

Institutul Francez
bd. Dacia nr. 77

Digitalul este astăzi în tot şi în toate. E o realitate care ne obligă să ne schimbăm reperele şi standardele şi face ca arta însăşi să îşi renoveze formulele şi tehnicile. Digitalul reprezintă un mod de viaţă, dar şi un alt fel de a te apropia de cultură, cu alte percepţii şi cu altă viteză.
Demonstraţii FABLAB - Atrium
Aţi văzut vreodată o imprimantă 3D? Puteţi să îi descoperiţi performanţele în cadrul demonstraţiilor prezentate de FABLAB (Fabrication Laboratory) din Bucureşti, un spaţiu de creaţie şi de producţie care utilizează tehnologiile digitale pentru a crea obiecte unice, în serie limitată. Pe de altă parte, Clubul Robotic (Robotique ASAFF) de la Universitatea Politehnică va prezenta roboţi creaţi de către studenţii clubului. Utilizând noile tehnologii în zona cotidianului, studenții, implicaţi în numeroase competiţii internaţionale, vă vor iniţia în ştiința roboticii. Eveniment realizat de Institutul Francez în parteneriat cu Lectoratul Francez din cadrul Universităţii Politehnice Bucureşti.
Atelier de scris - Etajul I - Pe tot parcursul serii
DraftQuest este un site care scrie romane. Da, da, aţi auzit bine! S-a născut din ideea că toată lumea poate să scrie şi, mai ales, ar trebui să scrie mai bine. Site-ul este un instrument ludic şi social care îi însoţeşte pe autori de la prima ciornă până la terminarea romanului lor. În cadrul Nopţii Institutelor, David Meulemans, creatorul DraftQuest va anima un atelier care îi va elibera pe amatorii de scris de angoasa paginii albe şi le va permite să-şi concretizeze propria creativitate. Accesul la atelier se face pe bază de înscrieri la adresa: bertille.detrie@institutfrancais-roumanie.com.
18.30 (şi pe tot parcursul serii) - Mediateca
Lansarea noului portal Culturethèque - mediateca digitală a Institutului Francez  
Vremea poveştilor: „Călătorie în ţara jocurilor, de la şotron la jocurile multimedia”
18.30-23.00 - Spaţiul de cursuri
Jocuri, concursuri, ateliere pentru copiii mai mici şi mai mari şi numeroase premii!
19.30 - ROMANYEAH! de Cinty Ionescu - Sala Elvira Popescu
LIVE AUDIO-VIDEO PERFORMANCE - 58 minute
Cinty Ionescu - live video
Nicoleta Lefter - performer
Mandela Gajol - live instruments (flaut, caval, ocarină, fluiere, drâmbă, kalimba, clopoţel) pe un sound design de Brennan Green

ROMANYEAH! funcţionează ca o oglindă subiectivă a realităţii. Spectacolul propune o  călătorie vizuală şi muzicală într-o Românie imaginată de Cinty Ionescu, în colaborare cu DJ-ul, producătorul şi inginerul de sunet american Brennan Green.
21.00-24.00 - Canapeaua poetică - Terasa Institutului
Un maraton în binecunoscuta tradiţie a evenimentelor poetice ale Institutului Francez, în care poeţii invitaţi şi publicul îşi vor preda ştafeta reciproc pentru a citi poeme la alegere din poezia contemporană.
21.00-02.30 - Film de animaţie digitală - scurtmetraje ale studenţilor de la ENSAD, SUPINFOCOM şi EESI - Sala Elvira Popesco
21.00-22.30: program ENSAD
22.30-24.00: program SUPINFOCOM
01.00-02.30: program EESI
Digitalul permite reinventarea formelor narative cinematografice, iar Franța are un adevărat renume în acest domeniu, şcolile sale specializate formând tinerele talente de mâine. Vă propunem să descoperiţi o selecţie de scurtmetraje de animaţie realizate de către studenţii de la ENSAD şi SUPINFOCOM cu ocazia încheierii studiilor, adevărate mici bijuterii pline de inventivitate, poezie şi umor!
24.00 - Video-audio live-session cu VJ Minu (50 minute) Curtea Institutului
O incursiune în inepuizabilul univers digital video şi audio ce nu putea să lipsescă dintr-o noapte cu o asemenea tematică.
Biblioteca pentru copii
Începând cu ora 20.00, UBISOFT prezintă jocuri pentru copii între 7 şi 10 ani.
Pe tot parcursul serii vă puteţi înscrie online la viitoarea sesiune de cursuri de limbă franceză care se va desfăşura între 25 iunie şi 12 iulie.
Întregul program al Institutului Francez pentru Noaptea Institutelor Culturale beneficiază de susținerea partenerilor principali BRD şi Renault.

Goethe-Institut & Institutul Francez
Club Control, str. Constantin Mille nr. 4

22.00 - „Das Kapital” interpretează Hanns Eisler

Edouard Perraud (Franța), Hasse Poulsen (Danemarca), Daniel Erdmann (Germania)
Din Berlinul de Est la Hollywood. Aşa s-ar putea descrie călătoria pe care Edouard Perraud (tobe), Hasse Poulsen (chitară) și Daniel Erdmann (saxofon) ne invită s-o facem în cadrul programului lor. Acesta va începe cu lucrarea „Auferstanden aus Ruinen - Renăscut din ruine”, mult hulitul imn al RDG pe care Hanns Eisler l-a furat cu impertinență, dar şi cu genialitate de la şlagărul „Goodbye Johnny”. În încercarea de a-l aduce cât mai aproape publicului, întreaga seară îi va fi dedicată compozitorului Hanns Eisler, acestui rebel nefericit și muzician extrem de talentat.

În colaborare cu Institutul Francez, în cadrul Anului Elysée și al Nopții Institutelor Culturale.

Institutul Italian de Cultură
Aleea Alexandru nr. 41

19.00 - Concert de blues susţinut de grupul maghiaro-italian PARAFUSIONS, la Institutul Maghiar (str. Gina Patrichi nr. 8), cu ocazia stagiunii culturale italo-maghiare din Italia
20.30 - Concert de jazz în grădina „în straie noi” a Institutului Italian de Cultură
22.30 - Proiecția filmului Nessuno mi può giudicare / Escort in love(Italia, 2011, 95 min., regia Massimiliano Bruno, subtitrare în engleză)
O comedie spumoasă, în regia lui Massimiliano Bruno, care îi are ca protagonişti pe Paola Cortellesi şi Raoul Bova.
Premiul „Nastro d’argento” pentru cea mai bună comedie.
Mai multe detalii despre evenimentele Institutului Italian de Cultură în cadrul Nopții Institutelor Culturale se găsesc pewww.iicbucarest.esteri.it.

Sursa: www.culturapoloneza.ro/